TRANSLATION PROCESS IN THE ARAB WORLD (XX-XXI CENTURIES)
Keywords:
translation process, Abu Bakr Muhammad bin Ja'fari Narshahi, Tabari, • Translation of the Caliphs, Umayyad PeriodAbstract
Political, economic, scientific and cultural cooperation between different peoples is growing all over the world, and these ties are inconceivable without translation. Translation is seen as a link between nations, a means of developing and enriching science and culture, and a bridge to mutual cooperation and solidarity.
The first theoretical ideas about translation originated in ancient Rome. Aristotle, Cicero, and Goratz, who were fluent in Greek and Latin, argued that words should not be followed in the translation process, and that their expressions should be weighed first and then translated. Later, Bartholomew and Manetti in Italy, du Belle and Malerb in France, Bacon and Dryden in England, Goethe and Humboldt in Germany, and Lomonosov and Sumarokov in Russia expressed their theoretical views on translation.
References
Hamidov X.X. Tarjimashunoslik. – Toshkent: Toshkent davlat sharqshunoslik instituti, 2012.
Zainab Alsaati. Türkçede ve arapçada simultane çevirinin geliştirme yöntemleri. Haziran: Gazi üniversitesi eğitim bilimleri enstitüsü, 2018.
Sources:
FA Sharqshunoslik instituti qo‘lyozmalar fondi, inv. №2110. Собрание Восточных рукописей Академии наук. Том 1.